2007-12-09 Echo Moscow, Moscow, Russia

From DM Live - the Depeche Mode live encyclopedia for the masses
Revision as of 19:51, 30 March 2020 by Majora101 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search
Cassette Icon.png This recording-related article is a stub. You can help DM Live by expanding it.

Notes

Alan Wilder attended a SubHuman release party in Moscow on December 1st, 2007. On that day, he also did a signing session, gave a Q&A, and went to radio station Echo Moscow. Echo Moscow uploaded the audio file as well as a transcript of it. The interview was aired on December ninth. They also aired a webcam video version of it, which got uploaded on YouTube by a fan:

+ + +

As Hepzibah Sessa wrote in the report about this event:

I know Alan was disappointed not to be able to supply autographs to everyone who waited but time was against him as he was due at 'Echo of Moscow' radio. This previously state-run station is a throwback to the old USSR and contains some truly magnificent super-kitsch cold war furniture. The interview proceeded along the usual lines but took a strange turn when Alan started to explain about his multiple personalities. I suspect the interviewers (and listeners) were slightly perplexed to hear about the two 'tour' personas, Ron and Stan Fellini. The self-confident and hedonistic Ron is a contradiction in himself, being a combination of a down-to-earth 'lad' (Ron) but with pretensions to be more learned and 'arty', (Fellini). His twin brother Stan, rarely seen, is extremely unpleasant and aggressive. Alan made it clear in the interview that luckily, he spends most of his time on the 'inside'. Interview over, we returned to our hotel to prepare for the evening's entertainment.

  • Duration: 55:48

Audio

Audio transcript

C Icon.png This article has information requiring translation. If you are proficient with the Russian used in this article and wish to contribute an English translation, please feel free to add your translation to the section or sections featuring Russian content.

А. ПЛЮЩЕВ: Доброй ночи. С вами Александр Плющев и Лариса Ясногородская.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Привет!

А. ПЛЮЩЕВ: Сегодня у нас не обычный выпуск программы.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Сегодня у нас записанный выпуск программы!

А. ПЛЮЩЕВ: Что бывает крайне редко, но крайне метко. С другой стороны, записываем мы только интересных людей, согласись!

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Это того стоит!

А. ПЛЮЩЕВ: Тем более что обстоятельства нас вынуждали.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Обстоятельства вы сами знаете, какие. Уже которую неделю мы говорим вы эфире про эти обстоятельства. Были выборы в последнюю неделю, и не было «Аргентума».

А. ПЛЮЩЕВ: Поэтому интервью ждало своего часа целую неделю. Сегодня у нас в гостях Алан Уайлдер. Алан Уайлдер – человек, который 12 лет отыграл в группе Depeche Mode. И 12 лет уже не играет там, и даже больше этого срока занимается собственным проектом Recoil. Эта музыка, наверное, не очень похожа на то, что представляет Depeche Mode, но кто-то найдет какие-то пересекающиеся параллели. «Пересекающиеся параллели»! Хорошо я сказал, правда?! Но тем не менее. Вы сегодня сможете оценить и самого Алана Уайлдера, и его музыку. Во-первых, позвольте Вам выразить свои соболезнования по поводу того, что сборная Англии не попала в финальную часть Чемпионата Европы. Мы тоже хотели бы, чтобы родоначальники футбола попали в это число, но, к сожалению, пути наших сборных пересеклись. Поверьте, мы искренне Вам сочувствуем.

АЛАН УАЙЛДЕР: Это даже быстрее, чем на вчерашнем интервью эта тема поднялась. Вы прямо сразу с этого начали.

А. ПЛЮЩЕВ: Ну да. Вы следили за сборной Англии?

АЛАН УАЙЛДЕР: Да, я вообще большой футбольный фанат. Конечно же, я был очень расстроен, когда мы проиграли. Но мы более или менее спокойно к этому отнеслись, потому что потом Россия проиграла Израилю. Мы не очень сильно переживаем, что Россия выиграла, потому что Англия, на самом деле, еще хуже.

А. ПЛЮЩЕВ: Вы смотрите по телевизору что-то, кроме футбола?

АЛАН УАЙЛДЕР: Я очень много смотрю спортивных программ по телевизору, буду честным: футбол, кет. Мы сами играем в теннис, например. И в России этот спорт популярен, насколько я знаю. Вот почему, например, в России столько великолепных игроков, а в Англии их в таком количестве нет.

А. ПЛЮЩЕВ: Потому что у вас есть стадион – Уимблдон.

АЛАН УАЙЛДЕР: Да, есть хороший стадион, но нет хороших игроков.

А. ПЛЮЩЕВ: Как насчет документальных фильмов по телевизору? Я читал, что Вы к одному из них писали музыку.

АЛАН УАЙЛДЕР: Да, был такой документальный фильм о том, что двигает человеком, когда он совершает преступление. Я писал к этому фильму музыку. Я и моя жена, которая сейчас находится в студии, любим смотреть документальные фильмы.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Ваш альбом SubHuman, название которого можно перевести на русский как «Недочеловек», вышел этим летом. Вы приехали с таким неслабым опозданием, чтобы представить его в России. Почему так получилось?

АЛАН УАЙЛДЕР: Потому что пока страны раскрутятся, пока они «въедут в тему», проходит какое-то время с момента нормального релиза до момента, пока люди послушают музыку. SubHuman, «Недочеловек», пока представляет российское издание, оно вышло несколько позднее, чем западные издания. Мы пока ездили на презентации в другие страны. Весь этот процесс подготовки занял много времени. Я 27 лет в музыке, и все эти 27 лет желал приехать. Наконец-то сбылось. Вот эта маленькая разница с даты релиза до момента приезда по сравнению с 27 годами – ничто! Вообще я ленивый.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Честность – это важно. Кто такой недочеловек, чьим именем Вы назвали альбом?

АЛАН УАЙЛДЕР: Сложно сказать, откуда пришло четкое определение недочеловека, откуда корни. Некоторые говорят, что это определение пришло от Ницше. Если переводить это дословно: это ниже, чем человек, это то, что до человека. Многие люди ассоциируют этот термин с нацизмом, так его определяют. Мне кажется, что сейчас это очень актуально. Нацизм уже далеко, но если посмотреть, что происходит вокруг, — вот это как раз имеет отношение к этому термину. Это очень сильное слово, и оно привлекает внимание.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Вы понимали кого-то конкретного под этим словом?

АЛАН УАЙЛДЕР: Самое важное, что этот термин можно с очень многими вещами соотнести. Этот термин имеет отношение как к просто любой человеческой жизни (посмотрите вокруг, присмотритесь к своему соседу), так и очень хорошо он соотносится в глобальном смысле: когда группа людей, класс унижает других людей.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Но это определенно отрицательное слово?

АЛАН УАЙЛДЕР: О да!

А. ПЛЮЩЕВ: Расскажите о Вашей поездке в Москву. Она первая: что Вы успели сделать, что посмотреть?

АЛАН УАЙЛДЕР: Да, это первая поездка. Я не могу сейчас поделиться каким-то огромным количеством впечатлений, потому что было не очень много времени – только два дня. Мы посетили стандартные места: Красную площадь и т.д. Многое не успели осмотреть. Для большинства англичан Россия – это что-то очень темное, мистическое, загадочное. Не очень много известно о тех изменениях, которые здесь происходят и произошли. Как это часто случается, когда вы представляли себе одно, а впечатления, которые вы получаете, когда приезжаете, совсем другие. Очень нравится кириллица: как пишутся русские слова, какими буквами.

А. ПЛЮЩЕВ: Я еще хотел узнать об официальных мероприятиях. Насколько я знаю, Вы встречались с Вашими поклонниками?

АЛАН УАЙЛДЕР: Как раз перед тем как мы приехали на запись интервью, у нас произошло официальное мероприятие – автограф-сессия на студии «Союз». Мы не знали, что ожидать, но все прошло замечательно: было огромное количество людей. Мне кажется, порядка тысячи человек пришло. Они были очень вежливы, с энтузиазмом отнеслись к происходящему. Еще Оксана организовала некоторое количество интервью. Сегодня ночью состоится презентация альбома в клубе «Strange», это следующее мероприятие. Я не буду играть или выступать живьем. Я планирую встретиться с фанатами, пообщаться, поотвечать на вопросы. Вот примерно такой план.

А. ПЛЮЩЕВ: Я слышал, что на эту вечеринку ужасно дорогие билеты. Я воспользуюсь своим служебным положением и попрошу Вас прямо здесь поставить автограф на диске, который у меня имеется. Я слышал также, что поклонники организовали сбор подписей под петицией выпустить в качестве сингла одну из композиций. Разовая ли эта акция, или они часто так делают? Как Вы вообще взаимодействуете со своими поклонниками?

АЛАН УАЙЛДЕР: Они вообще фанаты Depeche Mode, в связи с этим они и мои фанаты. Они всегда были очень фанатичны. Я не знаю, почему, но они очень одержимы. Есть такая часть фанатов, которые хотят, чтобы у них в коллекциях было все-все. Когда вы 20 лет собирали все релизы, все диски, и когда вы узнаете, что очередной сингл будет только в интернете, а не на каких-то носителях, конечно вы расстраиваетесь. Я бы тоже так же расстроился, когда бы узнал, что так происходит. Я не хочу, чтобы это была просто цифровая музыка, которую можно только загрузить. Мне нравится ощущать вещи тактильно.

А. ПЛЮЩЕВ: Может быть, поэтому Вы выпускаете и на виниле диски?

АЛАН УАЙЛДЕР: Звук винила очень хороший, и оформление всегда очень красиво выглядит.

ЗВУЧИТ КОМПОЗИЦИЯ АЛАНА УАЙЛДЕРА

А. ПЛЮЩЕВ: Я бы хотел немножечко вернуться к взаимоотношению с поклонниками. Я бы хотел рассказать одну маленькую историю. Я тоже среди поклонников. Я никогда этого не делал, но сейчас сделаю. Я хочу, воспользуясь радио, передать благодарность моему другу Саше Доброву, который в свое время (мы учились классе в восьмом, это был 1985-86 год): он дал мне кассету с Depeche Mode. Благодаря этому я не только познакомился с Depeche Mode, но и – позже — с музыкой Алана Уайлдера. Он просил также поблагодарить Вас за все, что Вы сделали как в Depeche Mode, так и отдельно. Без темы Depeche Mode мы никак не сможем обойтись в сегодняшней передаче. Вы 12 лет играли в этой группе и уже 12 лет не играете. Можно ли сравнить эти периоды? Какой Вы видите лучшим для себя, более гармоничным?

АЛАН УАЙЛДЕР: Проект Recoil существует дольше, чем моя карьера в Depeche Mode. Уже боле 20 лет.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Да, с 1986 года.

АЛАН УАЙЛДЕР: Я начал этот проект еще во время моей карьеры в Depeche Mode но он был в сторонке. Я сильно им не занимался в то время, конечно. Когда я решил посвятить себя только этому проекту, я уже решил для себя, что в группе я больше не могу быть. Я занялся этим проектом более серьезно, чем это было, когда я играл в Depeche Mode. Если сравнивать, то Recoil — это менее коммерческий проект, менее поп-ориентированный проект, чем Depeche Mode: это более сложная, более темная и глубокая музыка. То, как я работаю над этим проектом, совершенно не похоже на то, как я работал в Depeche Mode. Когда я работал в Depeche Mode, то решения во время записи принимались коллективно: что записывать, что не записывать. Recoil — это мой собственный проект. И хотя я всегда приглашаю музыкантов работать над моей музыкой, но последнее слово всегда за мной: это мой проект.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: А как изменился Recoil на протяжение 20 лет? Это же огромный срок! Как он менялся и не наскучил Вам?

АЛАН УАЙЛДЕР: Нет, не наскучил. Нету границ у этого проекта. Я могу записывать музыку в любом направлении, в каком захочу. И вот почему я, собственно, этим и занялся и хочу это делать. В определенный момент мне надоело быть в группе, и я захотел работать сам. Я работаю со многими разными музыкантами, приглашаю новых вокалистов на каждую свой новый альбом. Приходит все время новая энергия, и новое направление моей музыке дается.

А. ПЛЮЩЕВ: Есть ли груз на плечах Depeche Mode. Вы уже упомянули, что среди Ваших поклонников огромное количество поклонников группы Depeche Mode. Нет ли некой обиды, что Вас очень ассоциируют с этой группой, и этот шлейф за Вами тянется.

АЛАН УАЙЛДЕР: У меня вообще нет никаких проблем с этим. Я очень благодарен за те годы, что я был в Depeche Mode. Я вспоминаю это очень тепло. Мне было очень классно в то время. Я пожинаю сейчас плоды того, что я делал в группе. Я могу сейчас заниматься тем, благодаря своему опыту работы в группе, чем я сейчас занимаюсь. Я не думаю о коммерческой стороне вопроса. Я занимаюсь тем, чем хочу, благодаря тому опыту. Это совершенно некоммерческий проект, и без этого бэк-граунда, без этого опыта работы предыдущего, было бы сложно работать над таким проектом, популяризировать его среди людей. Тем более в наше время, когда продажи дисков падают и люди не могут придерживаться того направления, которое им по сердцу и должны придерживаться других веяний. Мне очень повезло, потому что, если я вынужден, я могу сам спонсировать свой проект.

А. ПЛЮЩЕВ: То есть 12 лет опыта работы в группе, для того чтобы долгие годы потом работать в проекте некоммерческом.

АЛАН УАЙЛДЕР: Да, да. Каким-то образом — да.

ЗВУЧИТ КОМПОЗИЦИЯ В ИСПОЛНЕНИИ АЛАНА УАЙЛДЕРА

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Получается, что Вы последние 12 лет работали в некоммерческом проекте. У Вас нет много чего того, что Вы имели раньше: огромных стадионных проектов, огромно количества поклонников. Сильно изменилась Ваша жизнь. Вы не скучаете по тому, что было в бытовом плане, в плане людей, которые Вас окружали, событий?

АЛАН УАЙЛДЕР: Иногда – да, конечно. Но в большинстве случаев нет. Наоборот, в большинстве случаев я счастлив от того, что моя жизнь сейчас идет более простым путем. Когда я был в Depeche Mode, я не мог иметь семью. А сейчас я наслаждаюсь, что у меня есть дети. У меня более расслабленная жизнь сейчас. Но я бы солгал, если бы я сказал, что иногда не наступают такие времена, когда я вспоминаю и скучаю о том, что было. Мне очень нравилось ездить в туры.

А. ПЛЮЩЕВ: Я хотел добавить к вопросу: Вы скорее интроверт или экстраверт? Мне кажется, это международные понятия. То есть Вы человек, который любит заводить публику или наблюдать за спектаклем: Вы любите быть на сцене или в зрительном зале?

АЛАН УАЙЛДЕР: Я более интроверт. Если только водочки не выпью. Во мне вообще несколько персоналий живут. У них даже собственные имена.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Они ссорятся между собой?

АЛАН УАЙЛДЕР: У них у каждого свой характер. Это неправильный Феллини и его брат: Рон Феллини и Стен Феллини. Но Стен не очень часто появляется. Он опасен.

А. ПЛЮЩЕВ: Очень интересно! Они вместе существуют или по очереди?

АЛАН УАЙЛДЕР: Художественная часть – это Рон. Это комбинация. Рон – очень агрессивный, очень неприятный тип. А Стен – вообще в тюрьме. Когда-нибудь его выпустят.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: А с кем предпочитает общаться Ваша супруга?

АЛАН УАЙЛДЕР: Хороший вопрос! Надо спросить ее. С кем ты предпочитаешь общаться?

МИССИС УАЙЛДЕР: Я видела Стена только дважды. Он ужасен!

А. ПЛЮЩЕВ: Здорово! Какая интересная у вас жизнь.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Давайте попробуем закрыть тему Depeche Mode. Общаетесь ли Вы с бывшими коллегами по группе? Следите ли Вы за творческой деятельностью Depeche Mode?

АЛАН УАЙЛДЕР: Не очень много. Немного с Дейвом. Видел его, когда он выступал с первым сольником. Но мы не очень много общаемся. Я еще не очень внимательно слушал последний альбом Дейва.

А. ПЛЮЩЕВ: Если бы я знал, я бы для Вас захватил!

АЛАН УАЙЛДЕР: Очень интересно, что у него получилось на этот раз.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Все больше попсовых групп сейчас объединяются для совместных каких-то выступлений. Например, Spice Girls. Не обсуждали ли вы это? Может быть, из каких-то благотворительных целей?

АЛАН УАЙЛДЕР: Это не обсуждалось даже. Но очень много объединяются. Например, Led Zeppelin объединились сейчас для концерта. Но я считаю, что они все это делают из-за денег. Может быть, когда наступят действительно трудные времена… Но планов таких пока не существует.

А. ПЛЮЩЕВ: А сами-то пойдете на концерт Led Zeppelin, о котором все говорят?

АЛАН УАЙЛДЕР: Нет, не пойду. Но хотелось бы. На самом деле, я не очень хочу видеть их в 56-летнем возрасте, в котором они сейчас. Я обожал Led Zeppelin. Какое-то время назад я видел Планта на сольных вступлениях. Но это уже не то, конечно.

А. ПЛЮЩЕВ: Что сами слушаете? На какие концерты сами ходите?

АЛАН УАЙЛДЕР: Я различную музыку слушаю. Старую музыку. Люблю порыться в своей коллекции и поставить что-нибудь из старой музыки. Я, безусловно, слушаю новую музыку. Но я люблю именно старые какие-то вещи: джазовые, блюзовые. Все слушаю.

А. ПЛЮЩЕВ: Кстати, о музыке. Наш век – эра взрыва мультимедиа. Выживет ли в наш век звук без сопровождения картинки, без каких-то тактильных эффектов. Тот звук, к которому мы привыкли, останется в ближайшие годы?

АЛАН УАЙЛДЕР: Я считаю, что музыка выживет в любом случае, потому что она на подсознание людей очень сильное влияние оказывает. В каком бы формате она ни появлялась, у нее в любом случае очень сильное воздействие на человека. Несмотря на то что выходит очень много музыки, которую можно скачивать, менять различные форматы. Мы знаем последний пример – Radio Heard. Люди ищут различные пути, маркетинговые ходы, чтобы представлять музыку.

А. ПЛЮЩЕВ: Для наших слушателей я поясню, что Radio Heard не продавали свой альбом, а выложили его в интернете: его можно было скачать бесплатно, а можно было заплатить сколько хочешь. Эти первые дни акции принесли более двух миллионов долларов.

АЛАН УАЙЛДЕР: На самом деле, очень интересно посмотреть, куда все это приведет, что случится с record компаниями со временем: смогут ли они адаптироваться к изменившимся условиям, будут ли люди самостоятельно выбирать, или им будут навязывать, что купить. Посмотрим. Очень интересный вопрос. Я как артист даже не знаю, что сказать. Но музыка в чистом понятии, конечно же не исчезнет.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Как бы Вам хотелись, чтобы развивались события: record компании должны умереть и перестать навязывать свое мнение покупателям, слушателям?

АЛАН УАЙЛДЕР: Когда большинство людей слышат, что у record компаний сейчас кризис, они радуются этой ситуации. у них такое отношение: да пошли все эти record компании. Но я не думаю так, потому что у меня очень хорошие отношения с моей record компанией Mute. Я вижу, что record компании играют очень важную роль для артиста. Я не говорю о тех record компаниях, которые пачками создают boys-band. Я говорю о тех record компаниях, которые правильно выбирают артиста. Если это делать правильно, то это работает хорошо. Мне кажется, что record компании будут продолжать свое существование, но их деятельность изменится как-то.

А. ПЛЮЩЕВ: С тех пор как Вы ушли из Depeche Mode, Вы не ушли из record компании, в которой они записывались.

АЛАН УАЙЛДЕР: Да. Но в Mute у нас полная творческая свобода. Иногда, может быть, мы не получаем тех денег, которые нам нужны, но у меня очень хорошие отношения с Дени Миллер, это глава Mute.

А. ПЛЮЩЕВ: Слушайте! Как это знакомо! Все устраивает, только денег не хватает.

АЛАН УАЙЛДЕР: Да.

А. ПЛЮЩЕВ: А Вы сейчас находитесь в гармонии с самим собой?

АЛАН УАЙЛДЕР: Я бы хотел быть в гармонии с самим собой, но этого не так легко достичь. Я вообще больше на нервняке, чем расслаблен. Я не могу сказать, что я наслаждаюсь старением: мне не доставляет удовольствие становиться старше год от года.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Алан, я хочу спросить у Вас о Ваших детях: сколько им лет.

АЛАН УАЙЛДЕР: У мен дочка Пэрис, 12 лет, и Стэнли, ему 6 лет.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: А что они слушают? Они слушают Вашу музыку?

АЛАН УАЙЛДЕР: Пэрис – фанатка такой подростковой музыки. Стэн любит Diaolog Group. Но они слушают Recoil. Когда мы записывали Recoil, она его слушала столько раз!

А. ПЛЮЩЕВ: Друзья слушают Вашу музыку? Вы ее обсуждаете?

АЛАН УАЙЛДЕР: Некоторые из них – конечно. Но это от очень многого зависит. У нас просто очень много различных друзей: некоторые из них более заинтересованы в музыке, некоторые – менее.

ЗВУЧИТ КОМПОЗИЦИЯ В ИСПОЛНЕНИИ АЛАНА УАЙЛДЕРА

А. ПЛЮЩЕВ: Ну что же, я бы хотел поблагодарить Алана Уайлдера за интервью и выразить надежду на то, что сборная Англии в отборочном цикле Чемпионата Мира, где она уже не попала в одну группу со сборной России, все-таки преодолеет квалификационный турнир.

АЛАН УАЙЛДЕР: Самое хорошее, что Россия прошла, а Англия не прошла. Хорошее в этом то, что, наконец, уволят менеджера, который был абсолютно бесполезен на своем посту. Сейчас очень большие дебаты по поводу того, кто должен быть на этом посту. Это может быть Жозе Мариньо, который управлял Челси – мы его в Англии называем Челсский. Но это дало стимул тому, что английский футбол может сейчас продвинуться и подняться до какого-то нового уровня.

А. ПЛЮЩЕВ: Надеюсь все-таки, что на Чемпионате Мира мы увидим сборную Англии.

АЛАН УАЙЛДЕР: Спасибо!

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Спасибо большое! Алан Уайлдер! Оксана Кержакова [переводчик] нам помогала.

А. ПЛЮЩЕВ: «Аргентум» ждет вас через неделю.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Прямой.

А. ПЛЮЩЕВ: Я надеюсь.

Л. ЯСНОГОРОДСКАЯ: Я тоже. Пока!