2001-09-02 Polskie Radio Program III, Warsaw, Poland: Difference between revisions

From DM Live - the Depeche Mode live encyclopedia for the masses
Jump to navigationJump to search
m (Angelinda moved page 2001-09-12 Polskie Radio Program III, Warsaw, Poland to 2001-09-02 Polskie Radio Program III, Warsaw, Poland without leaving a redirect: incorrect date)
No edit summary
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Stub|Recording}}
==Notes==
==Notes==
Andy Fletcher is interviewed right before their concert in Warsaw, by Piotr Kaczkowski. This file has been circulating the web ever since. A transcript of it was uploaded on [http://www.mizantropia.org/dm/in_09.php mizantropia.org] (''now defunct''; see below).
[[Andrew Fletcher]] is interviewed by Polish radio host {{EL|https://pl.wikipedia.org/wiki/Piotr_Kaczkowski Piotr Kaczkowski}} prior to [[Depeche Mode|Depeche Mode's]] [[2001-09-02 Horse Race Track, Warsaw, Poland|concert]] that same evening.


* Duration: 06:19
* Duration: 06:19
Line 8: Line 10:


===Audio Transcript===
===Audio Transcript===
PK: Jesteście 20 lat na listach przebojów, co to za sekret, aby tak długo byc na tych listach od chwili wejścia aż do dziś?


Andy: Sprzedałbym go, gdybym miał ten sekret. Ale myslę, że to kombinacja dobrych, ciągle dobrych piosenek, ciężkiej pracy, odrobiny szczęścia i udało nam się stworzyć brzmienie, które jest unikatowe i różne od wszystkich innych zespołów.
'''Piotr Kaczkowski''': You have been in the charts for twenty years. What is the secret to staying successful for so long?
 
'''Andrew Fletcher''': I would sell it if I had such a secret. But I think it's a combination of good — still good songs, hard work, a bit of luck. We've managed to produce a sound that is unique and different from other bands.
 
'''PK''': Your music used to be labelled as {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/New_Romantic New Romantic}}.
 
'''AF''': New Romantic was a really horrible term for a few groups who really didn't sound like each other. We kept, you know, really true to our electronic roots through the eighties, and lots of journalists, lots of critics couldn't understand that there was no guitar on stage. So that is another reason why, I think, we're still popular now.  
 
'''PK''': And {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Kraftwerk Kraftwerk}}, were they an inspiration for you?


PK: Kiedyś Waszą muzykę szufladkowano jako new romantic.
'''AF''': Of course, especially that we liked punk music. 1976, 1977 — we were fifteen, sixteen, we were listening to Kraftwerk, even {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/The_Human_League The Human League}} at the beginning. They had been doing their music differently [from how other groups make theirs], and if you look at the music that's made today, you'll see that it's built as Kraftwerk's music was.


Andy: To był okropny szyld, pod którym występowało kilka zespołów, które zupełnie nie brzmiały podobnie do siebie. My mówiliśmy o sobie "grupa elektroniczna", byliśmy wierni tej muzyce przez lata osiemdzisiąte, gdy wielu dziennikarzy zainteresowanych rockiem nie mogło zrozumieć jak to jest, że na scenie nie ma gitar. To tylko jeden z powodów, dla których jesteśmy ciągle popularni.
'''PK''': And how about {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Punk_rock punk}}?


PK: A zespół Kraftwerk, czy był dla Was inspiracją?
'''AF''': We were punk enthusiasts.


Andy: Oczywiście, tym bardziej, że podobała nam się muzyka punk. Lata 1976, 1977 - mielismy po piętnaście, szesnaście lat, słuchaliśmy Kraftwerk, nawet Human League początkowo. Oni tworzyli muzykę inaczej niż inni i jeżeli spojrzysz na muzykę tworzoną dziś to zauważysz, że jest konstruowana tak, jak konstruowana była muzyka zespołu Kraftwerk.
'''PK''': Was punk music an inspiration for you, then?


PK: Czy muzyka punk była w takim razie dla Was inspiracją?
'''AF''': It was, because before punk rock, we had lots of {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_rock progressive rock}} bands like, you know, {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Genesis_(band) Genesis}} and [the like]. Basically, well, you had to be a brilliant musician. You had crappy ideas, bad ideas, but all you had to do was play the guitar really fast [to be a successful progressive rock act]. What punk did, it brought it all back to having good ideas and some attitude.


Andy: Była, ponieważ przed punk rockiem było sporo zespołów muzyki progresywnej, tak jak Genesis, gdzie trzeba było być znakomitym muzykiem, nawet prezentując beznadziejne pomysły. Trzeba było po prostu bardzo szybko grać na gitarze. Punk wycofał ten schemat, znowu potrzebne były dobre pomysły i do nich odniesienie.
'''PK''': When you said: "I make music for myself..."


PK: Kiedyś powiedziałeś "tworzę muzykę dla siebie"...
'''AF''': We make music for ourselves as a group. I mean this album — you know, a lot of people say this and that, and the fans — We love our fans. We don't make music for our fans, we make music for ourselves that we like and we hope that other people like it.  


Andy: My, jako grupa tworzymy muzykę dla siebie - to prawda. My kochamy naszych słuchaczy, ale muzyki nie tworzymy dla nich. Muzykę tworzymy taką, jaka nam się podoba i mamy tylko nadzieję, że im spodoba się również.
'''PK''': How was your new album (''[[Exciter]]'') recorded? Was it the same scheme: three songs, getting in the studio and then a short break again?


PK: Jak nagrywano nowy album ("Exciter"), czy to był ten schemat: trzy piosenki, wejście do studia i potem znowu krótka przerwa?
'''AF''': Well, you know, we basically start — we don't write songs in the studio. [[Martin L. Gore|Martin]] writes the songs at home. We start off with three songs, we go in the studio, we record them. Martin then writes another few songs and it's that sort of process all the time. It's important because we can look at what we already did and think if we're going in the right direction, and eventually direct these next three songs that we are preparing a bit differently.


Andy: Tak, nie piszemy piosenek w studio, Martin tworzy piosenki w domu. Nagrywamy kilka, robimy przerwę i tak było od samego początku.
'''PK''': You can be called a traveling group, a touring group.


PK: Mówi się o Was grupa podróżująca, grupa koncertowa.
'''AF''': Yes, but it's only one part of what we do. But [touring has] always been very important part for our career. These two parts of our career: one half is making music, which we love, and second is performing music, which we love, you know.


Andy: Koncertowa nie zawsze była dla nas ważna. Myślę, że mogę powiedzieć, że nasza działalność to dwa obszary: trasy koncertowe i nagrywanie w studio.
'''PK''': How do you cope with touring for so long?


PK: A jak sobie dajecie radę z długimi trasami?
'''AF''': [It's] hard now, yeah. The older you get the tougher it is. We all know that, don't we? [laughs]


Andy: Teraz gorzej, im jesteśmy starsi tym staje się to trudniejsze, ale czyż nie wiemy tego wszyscy?
'''PK''': We know a lot about your last twenty years, tell me about the first two.


PK: Wiemy dużo o ostatnich dwudziestu latach Waszej kariery, opowiedz o pierwszych dwudziestu.
'''AF''': First two? We were friends from school. We've met — everybody wanted to play in a band then, it was natural. We're not {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Genesis_(band) U2}}, we didn't have a master plan to conquer the world. We enjoyed every record, every [single that hit] the charts, every radio play. Simple things.  


Andy: Pierwsze dwadzieścia? Byliśmy przyjaciółmi ze szkoły. Poznalismy się, wtedy każdy chciał grać w zespole, to było bardzo naturalne. Nie jesteśmy U2, nie mieliśmy mistrzowskiego planu podbicia świata. Cieszyła nas każda płytka, każde trafienie na listy przebojów, każde odtworzenie przez radio, takie proste rzeczy.
'''PK''': And these simple things gave you twenty years of success.


PK: I te proste rzeczy dały Wam dwadzieścia lat sukcesów.
'''AF''': I know, it's like a dream. We never thought we were going to survive more than two, three years. Yes, it's really like a dream that came true.


Andy: Wiem, ale to przecież jak marzenie. Nigdy nie myśleliśmy, że przetrwamy więcej niż dwa, trzy lata. Tak, to naprawdę jak sen, jak marzenie, któro się spełniło.
'''PK''': You have two children. How do they cope with you going away?


PK: Masz dwoje dzieci, jak one znoszą Twoje wyjazdy?
'''AF''': Megan and Joe, yes. There are many occupations where people must go away, it's nothing unusual. But I think they would prefer if I was a firefighter.


Andy: Megan i Joe, tak. Jest wiele takich zawodów, gdzie ludzie muszą wyjeżdżać, to nic nadzwyczajnego. Ale myślę, że pewnie wolałyby gdybym był strażakiem.
'''PK''': What do you think about new music?


PK: Co sądzisz o nowej muzyce?
'''AF''': There is good and bad new music. I always think that music used to be better twenty years ago, but if you look at the charts from twenty years ago, you'll see that this was bad, this was bad... It's always the same.


Andy: Jest nowa muzyka dobra i nowa muzyka zła. Zawsze mi się wydaje, że muzyka dwadzieścia lat temu była lepsza, ale jeśli spojrzysz na listy przebojów sprzed dwudziestu lat to widzisz, że to było złe, to było złe, zawsze jest tak samo.
'''PK''': In your opinion, in what direction does music go now?


PK: A w jakim kierunku Twoim zdaniem muzyka podąża teraz?
'''AF''': It's hard to predict. What is the best — what has showed up in the last 10 years, is that lots of good music comes from different European countries [now]. Twenty years ago, the {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom UK}} and the {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/United_States United States}} were leading — well, maybe except for {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/ABBA Abba}}. And now music that gains popularity comes, for example from {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/France France}}, or {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Estonia Estonia}}. When it comes to the UK, you can be disappointed. There are no new stars like there used to be. {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/England England}} used to create music trends. It no longer does, but I think that it's actually very good. We live in a time of video culture. When we were beginning, we were playing in small pubs and clubs and we were building our career step by step. Now, you can become a star in three months and perform at huge festivals. I think that new music should be more accessible. We know that many radio and TV stations don't allow this new music to make it big. But I think that through the internet, this situation is now easier for young bands.


Andy: To trudno jest przewidzieć. To, co najlepsze, co pojawiło się w ciągu ostatnich dziesięciu lat to to, że wiele dobrej muzyki pochodzi z różnych krajów europejskich. Dwadzieścia lat temu przodowały Wielka Brytania i Stany Zjednoczone, no może z wyjątkiem Abby. A teraz popularność zdobywa muzyka na przykład z Francji. Albo w Estonii, towarzyszyła nam dobra grupa. Jeśli chodzi o Wielką Brytanię to można być zawiedzionym. Nie pojawiają się takie gwiazdy jak kiedyś. Kiedyś Anglia tworzyła trendy muzyczne, teraz już tak nie jest, ale myślę, że to w sumie bardzo dobrze. Żyjemy w czasach kultury wideo. Gdy my zaczynaliśmy graliśmy w małych pubach i klubach i budowaliśmy karierę krok po kroku. Teraz w trzy miesiące możesz stać się gwiazdą, występować na wielkich festiwalach. Myślę, że nowa muzyka powinna być bardziej dostępna. Wiemy, że wiele stacji radiowych i telewizyjnych nie pozwala tej nowej muzyce zaistnieć. Ale myślę, że dzięki internetowi ta sytuacja jest w tej chwili dla młodych zespołów łatwiejsza i może się odrobinę zmienić.
'''PK''': What is your advice for young, budding groups?


PK: Jaka jest Twoja rada dla młodych, początkujących grup?
'''AF''': Write good songs and never think that your last song is already the best one.


Andy: Myślę, że pisać dobre utwory i nigdy nie myśleć, że ta twoja ostatnia piosenka jest już najlepsza.
'''PK''': What are your memories from the first visit in {{EL|https://en.wikipedia.org/wiki/Poland Poland}}?


PK: Jakie masz wrażenia z pierwszego pobytu w Polsce?
'''AF''': It was strange. I remember, I bought myself a painting. What I can tell now, going back to Poland, walking the streets — I see crazy, positive differences. When we came sixteen years ago, it seemed to us that it's almost a police state. Now it's completely different, Warsaw is a beautiful city.<ref>Translation courtesy of Suzie Grant.</ref>


Andy: Było dziwnie. Kupiłem sobie obraz, pamiętam. To, co mogę powiedzieć teraz, wracając do Polski, chodząc ulicami - widzę szalone różnice na plus. Gdy przyjechaliśmy szesnaście lat temu wydawało nam się, że jest to prawie państwo policyjne. Teraz jest zupełnie inaczej, Warszawa to piękne miasto.
== References ==


[[Category:Interviews]]
[[Category:Interviews]]
[[Category:Interviews featuring Andrew Fletcher]]

Latest revision as of 15:40, 15 May 2020

Cassette Icon.png This recording-related article is a stub. You can help DM Live by expanding it.

Notes

Andrew Fletcher is interviewed by Polish radio host Piotr Kaczkowski prior to Depeche Mode's concert that same evening.

  • Duration: 06:19

Audio

Audio Transcript

Piotr Kaczkowski: You have been in the charts for twenty years. What is the secret to staying successful for so long?

Andrew Fletcher: I would sell it if I had such a secret. But I think it's a combination of good — still good songs, hard work, a bit of luck. We've managed to produce a sound that is unique and different from other bands.

PK: Your music used to be labelled as New Romantic.

AF: New Romantic was a really horrible term for a few groups who really didn't sound like each other. We kept, you know, really true to our electronic roots through the eighties, and lots of journalists, lots of critics couldn't understand that there was no guitar on stage. So that is another reason why, I think, we're still popular now.

PK: And Kraftwerk, were they an inspiration for you?

AF: Of course, especially that we liked punk music. 1976, 1977 — we were fifteen, sixteen, we were listening to Kraftwerk, even The Human League at the beginning. They had been doing their music differently [from how other groups make theirs], and if you look at the music that's made today, you'll see that it's built as Kraftwerk's music was.

PK: And how about punk?

AF: We were punk enthusiasts.

PK: Was punk music an inspiration for you, then?

AF: It was, because before punk rock, we had lots of progressive rock bands like, you know, Genesis and [the like]. Basically, well, you had to be a brilliant musician. You had crappy ideas, bad ideas, but all you had to do was play the guitar really fast [to be a successful progressive rock act]. What punk did, it brought it all back to having good ideas and some attitude.

PK: When you said: "I make music for myself..."

AF: We make music for ourselves as a group. I mean this album — you know, a lot of people say this and that, and the fans — We love our fans. We don't make music for our fans, we make music for ourselves that we like and we hope that other people like it.

PK: How was your new album (Exciter) recorded? Was it the same scheme: three songs, getting in the studio and then a short break again?

AF: Well, you know, we basically start — we don't write songs in the studio. Martin writes the songs at home. We start off with three songs, we go in the studio, we record them. Martin then writes another few songs and it's that sort of process all the time. It's important because we can look at what we already did and think if we're going in the right direction, and eventually direct these next three songs that we are preparing a bit differently.

PK: You can be called a traveling group, a touring group.

AF: Yes, but it's only one part of what we do. But [touring has] always been very important part for our career. These two parts of our career: one half is making music, which we love, and second is performing music, which we love, you know.

PK: How do you cope with touring for so long?

AF: [It's] hard now, yeah. The older you get the tougher it is. We all know that, don't we? [laughs]

PK: We know a lot about your last twenty years, tell me about the first two.

AF: First two? We were friends from school. We've met — everybody wanted to play in a band then, it was natural. We're not U2, we didn't have a master plan to conquer the world. We enjoyed every record, every [single that hit] the charts, every radio play. Simple things.

PK: And these simple things gave you twenty years of success.

AF: I know, it's like a dream. We never thought we were going to survive more than two, three years. Yes, it's really like a dream that came true.

PK: You have two children. How do they cope with you going away?

AF: Megan and Joe, yes. There are many occupations where people must go away, it's nothing unusual. But I think they would prefer if I was a firefighter.

PK: What do you think about new music?

AF: There is good and bad new music. I always think that music used to be better twenty years ago, but if you look at the charts from twenty years ago, you'll see that this was bad, this was bad... It's always the same.

PK: In your opinion, in what direction does music go now?

AF: It's hard to predict. What is the best — what has showed up in the last 10 years, is that lots of good music comes from different European countries [now]. Twenty years ago, the UK and the United States were leading — well, maybe except for Abba. And now music that gains popularity comes, for example from France, or Estonia. When it comes to the UK, you can be disappointed. There are no new stars like there used to be. England used to create music trends. It no longer does, but I think that it's actually very good. We live in a time of video culture. When we were beginning, we were playing in small pubs and clubs and we were building our career step by step. Now, you can become a star in three months and perform at huge festivals. I think that new music should be more accessible. We know that many radio and TV stations don't allow this new music to make it big. But I think that through the internet, this situation is now easier for young bands.

PK: What is your advice for young, budding groups?

AF: Write good songs and never think that your last song is already the best one.

PK: What are your memories from the first visit in Poland?

AF: It was strange. I remember, I bought myself a painting. What I can tell now, going back to Poland, walking the streets — I see crazy, positive differences. When we came sixteen years ago, it seemed to us that it's almost a police state. Now it's completely different, Warsaw is a beautiful city.[1]

References

  1. Translation courtesy of Suzie Grant.